英语翻译中关于“丢脸”的几种表达方式
发布时间:2022-05-18 丨 发布作者:admin 丨 关注人数:477
英语翻译中关于“丢脸”的几种表达方式
宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
在英语翻译中,提到“丢脸”,大多都会想到“shame”这个说法,但其实在英语中有多种表达“丢脸”的方式,今天小编就来为大家分享几个关于“丢脸”的表达方式。
disgrace : 侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。
例句:
They have disgraced the whole school.(他们给整个学校都丢了脸。)
humiliate : 强调受辱者自尊心的损坏。
例句:
Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present.(子女在客人面前举止失当, 父母也失体面。)
shame : 指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。
例句:
The class's unruly behaviour shamed the teacher.(这班学生不守规矩的行为使老师感到羞愧。)
dishonour : 有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。
例句:
There’s no dishonour in losing.(失败并不是耻辱。)
希望大家能够掌握以上关于“丢脸”的几种表达方式,在今后的会话中可以灵活运用,让人刮目相看。
宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
上一篇:没有更多了
您可能也喜欢:
- · 习近平:让中马友谊之船驶向更加美好的未来(汉俄对照)2025-04
- · 中国外交部译员张京中美对话现场名场面2025-04
- · 翻译专业面临的新一轮质疑浪潮与应对之策2025-04
- · 许渊冲译《水调歌头·游泳》2025-04
- · 《哪吒2》海外预告片,台词翻译有水平!2025-03
- · 2025年政府工作报告2025-03
- · 张培基翻译:《盼头》2025-01
- · 中国比亚迪在日本本土销量超过丰田2025-01
- · 特朗普承诺在半年内结束俄乌冲突2025-01
- · 俄联邦海关署公布前十贸易伙伴名单2025-01
欢迎您游览新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,我们专注于英文、俄文、维文及哈文等各类型领域的文章翻译;若对本文章内容不感兴趣或想了解更多与您企业、行业相关的问题,可通过以下方式快速寻找解决办法:
1)、工作时间可拨打咨询热线:0991-2328798,进行快速咨询;
2)、点击左右两侧“在线客服”,可快速与客服人员进行在线咨询;
3)、填写左侧或下方的“需求表单”,可快速与高级顾问进行一对一的在线咨询;
4)、非工作时间点击左下方的“请您留言”,填写您的联系电话及咨询需求,我们将快速安排高级顾问为您解答;
5)、欢迎光临新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,为您提供在线问题解答、学习交流、资料下载等帮助;