欢迎访问新疆纵横翻译公司官方网站!找翻译,就找纵横翻译!!
6S咨询服务中心

咨询热线:

0991-2328798/2836316

快速咨询

×
  • 12年5S/6S管理咨询经验12年5S/6S管理咨询经验

习近平在纪念抗战胜利80周年招待会上的讲话(汉俄对照)

发布时间:2025-09-09发布作者:admin 关注人数:0



在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年招待会上的讲话

Речь на приёме по случаю 80-летия Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Мировой антифашистской войне

 

202593日)

(3 сентября 2025 г.)

 

习近平

Си Цзиньпин

 

各位来宾、各位朋友、各位同志:

Уважаемые гости, друзья, товарищи!

 

首先,我代表中国政府和中国人民,对大家的到来表示诚挚欢迎!向在座各位,向全国各族人民和世界各国人民,致以胜利纪念日的热烈祝贺!

Прежде всего, хотел бы от имени правительства и народа Китая передать вам тёплый привет. А также от всей души поздравляю всех присутствующих, многонациональный народ нашей страны и все народы мира с знаменательным юбилеем Победы!

 

80年前,中国人民经过14年浴血奋战,彻底打败日本军国主义侵略者,宣告世界反法西斯战争的完全胜利。这是中华民族从近代以来陷入深重危机走向伟大复兴的历史转折点,也是世界发展的一个重大转折点。

80 лет назад китайский народ после 14-летней героической и кровопролитной борьбы нанес сокрушительное поражение японским милитаристам, что ознаменовало финальный аккорд в Мировой антифашистской войне. Это послужило историческим переломным моментом на пути китайской нации от тяжёлого кризиса в новейшей истории к великому возрождению, а также важнейшей вехой в развитии всего мира.

 

这一伟大胜利,是中国人民同反法西斯同盟国以及各国人民并肩战斗取得的。对支援和帮助过中国人民抵抗侵略的外国政府和国际友人,中国政府和中国人民永远不会忘记!

Эта великая победа невозможна без титанических совместных усилий китайского народа и народов стран антифашистской коалиции. Правительство и народ Китая никогда не забудут поддержку и помощь, оказанные иностранными правительствами и зарубежными деятелями в борьбе против агрессии!

 

今天上午,我们举行盛大阅兵仪式,隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,目的是铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来。

Сегодня утром состоялся масштабный военный парад в честь 80-й годовщины Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Мировой антифашистской войне. Это стало напоминанием о истории, данью уважения павшим героям, призывом к сохранению мира и созиданию будущего.

 

历史告诫我们,正义的信念不可动摇,和平的期盼不可阻遏,人民的力量不可战胜!

История нас учит, что непоколебима вера в справедливость, неодолима жажда мира, непобедима сила народов!

 

一时强弱在于力,千秋胜负在于理。正义、光明、进步必将战胜邪恶、黑暗、反动。任何时候,我们都要弘扬全人类共同价值,坚定捍卫国际公平正义,让世界正气充盈、乾坤朗朗。

Сила может определить исход битвы, но правда — исход эпохи. Справедливость, свет и прогресс непременно победят зло, тьму и реакцию. Мы всегда должны преумножать общечеловеческие ценности, твёрдо защищать международную справедливость и беспристрастность, чтобы в мире воцарился дух правды и спокойствие.

 

人类生活在同一星球,应当同舟共济、和睦相处。任何时候,我们都要坚持走和平发展道路,坚定守护世界和平安宁,携手构建人类命运共同体。

Человечество разделяет одну планету, и мы должны помогать друг другу и жить в гармонии и согласии. Мы всегда должны идти по пути мирного развития, твёрдо поддерживать мир и стабильность во всём мире во имя построения сообщества единой судьбы человечества.

 

人民是历史的创造者,追求幸福美好生活是各国人民的共同愿望。任何时候,我们都要以人民之心为心、以天下之利为利,为增进人民福祉而不懈努力。

Народ — творец истории. Все народы мира объединяет стремление к счастливой и лучшей жизни. Мы должны сохранять приверженность народоцентричному подходу в интересах всего человечества, прилагать неустанные усилия для повышения благосостояния людей.

 

中国式现代化是走和平发展道路的现代化,中国永远是世界的和平力量、稳定力量、进步力量。我们真诚希望各国都以史为鉴、以和为贵,共同推进世界现代化,开创人类更加美好的未来!

Китайская модернизация — это путь мирного развития. Китай всегда выступает конструкьивным фактором мира, стабильности и прогресса на всей планете. Мы искренне надеемся, что все страны, извлекая уроки из истории и ставя во главу угла мир, совместно будут продвигать глобальную модернизацию и открывать лучшее будущее для человечества!

 

现在,我提议:

А теперь предлагаю тост:

 

为中国人民抗日战争和世界反法西斯战争的伟大胜利,

За великую Победу в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и в Мировой антифашистской войне!

 

为人类持久和平、共同繁荣的光明未来,

За светлое будущее человечества, наполненное прочным миром и всеобщим процветанием!

 

干杯!

Ура!

欢迎您游览新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,我们专注于英文、俄文、维文及哈文等各类型领域的文章翻译;若对本文章内容不感兴趣或想了解更多与您企业、行业相关的问题,可通过以下方式快速寻找解决办法:

1)、工作时间可拨打咨询热线:0991-2328798,进行快速咨询;

2)、点击左右两侧“在线客服”,可快速与客服人员进行在线咨询;

3)、填写左侧或下方的“需求表单”,可快速与高级顾问进行一对一的在线咨询;

4)、非工作时间点击左下方的“请您留言”,填写您的联系电话及咨询需求,我们将快速安排高级顾问为您解答;

5)、欢迎光临新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,为您提供在线问题解答、学习交流、资料下载等帮助;