翻译:毛泽东《清平乐·六盘山》
发布时间:2024-09-14 丨 发布作者:admin 丨 关注人数:540
清平乐·六盘山
一九三五年十月
天高云淡,
望断南飞雁。
不到长城非好汉,
屈指行程二万。
六盘山上高峰,
红旗漫卷西风。
今日长缨在手,
何时缚住苍龙?
MOUNTAIN LIUPAN
– to the tune of Qing Ping Yue
October 1935
Mao Tse-tung
The sky is high, the clouds are pale,
We watch the wild geese vanish southward.
If we fail to reach the Great Wall we are not men,
We who have already measured twenty thousand li.
High on the crest of Mount Liupan
Red banners wave freely in the west wind.
Today we hold the long cord in our hands,
When shall we bind fast the Grey Dragon?
(外文社《毛泽东诗词》翻译组 译)
Tune: Pure Serene Music
Spiral Mountain
October 1935
Mao Tse-tung
The sky is high, the clouds are light,
The wild geese flying south are out of sight.
We are not heroes unless we reach the Great Wall;
Counting up, we’ve done twenty thousand li in all.
Of Spiral Mountain at the crest,
Red flags wave in wanton winds from the west.
With the long cord in hand today,
When shall we bind the Dragon Gray?
(许渊冲 译)
On the Liu-P’an Mountain
Mao Tse-tung
Light clouds on clear sky,
My eyes follow the southbound swan to the horizon.
He who fails to reach the Great Wall is not a man,
We have, as I count on my fingers, traveled 20,000 li.
The towering peaks on the Liu-p’an,
The banner unfurling in the western wind,
Today the long cord is in hand
When shall I tie up the Yellow Dragon?
During the Long March, September 1935
(许芥昱 译)
MOUNT LIUPAN
to the tune of Music of Peace
Mao Zedong
The skies are deep, clouds are thinly wan;
Fading into the south heaven wild geese we scan.
One is not a man if failing to reach the Great Wall,
Counting, we know we’ve covered twenty thousand li in all.
High on the peak of Mount Liupan,
In the west wind red flags flap and sound.
We now hold the long cord in hand,
When will the Dragon be bound?
(October 1935)
(辜正坤 译)
上一篇:时政类翻译中常见的四字词组
您可能也喜欢:
- · 俄罗斯杜马官员认为,俄罗斯需要中国游客 2025-12
- · 俄罗斯对华玉米出口再创新高2025-12
- · 译文赏析:猛虎,猛虎!(徐志摩译)2025-12
- · 红楼梦《好了歌》英译2025-11
- · “译”路畅通架金桥 纵横翻译助力中卢新能源光伏产业交流会2025-11
- · 好消息:南航恢复武汉与莫斯科直航2025-10
- · 俄罗斯恢复易货贸易 2025-10
- · 机遇汇亚欧 智驱新未来-2025(新疆)中国汽车及零部件出口亚欧合作高峰论坛2025-10
- · “人工智能+”国际合作倡议2025-10
- · 深度解读中俄互免出入境签证政策实施,会给两国关系及各项经济合作带来什么样的实际影响?2025-10
欢迎您游览新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,我们专注于英文、俄文、维文及哈文等各类型领域的文章翻译;若对本文章内容不感兴趣或想了解更多与您企业、行业相关的问题,可通过以下方式快速寻找解决办法:
1)、工作时间可拨打咨询热线:0991-2328798,进行快速咨询;
2)、点击左右两侧“在线客服”,可快速与客服人员进行在线咨询;
3)、填写左侧或下方的“需求表单”,可快速与高级顾问进行一对一的在线咨询;
4)、非工作时间点击左下方的“请您留言”,填写您的联系电话及咨询需求,我们将快速安排高级顾问为您解答;
5)、欢迎光临新疆乌鲁木齐市纵横语言翻译有限公司官网,为您提供在线问题解答、学习交流、资料下载等帮助;





首页